日本寺 あじさい庭園 Nichihon-ji Temple Hydrangea Park千葉県多古町にある日蓮ゆかりの寺である日本寺はあじさいが多く植えられていることで知られる。ただ、当初は中央の山道沿いに主に植えられていたのと、涼やかな杉木立の下には道が無く、杉並木の間を散策することができなかった。このプロジェクトでは、全く手付かずだった杉林の間に散策路を設け、経路沿いに新品種の紫陽花を植栽して、梅雨時には紫陽花を鑑賞しながら杉林の間をゆったりと歩くことができるようにしている。It is known that Nichihon-ji Temple has varieties of hydrangea flowers planted alongside the main route leading to the temple gate and the main building of the temple. However, grove of cedar trees were untouched and it was not possible to walk under those trees with long history. This project was planned to provide walk paths going through the grove, and plant new variety of hydrangea flowers along the paths, so that visitors can enjoy walking under those beautiful cedar trees while watching hydrangea flowers during rain season in early summer. | 日本寺の平面図とあじさい庭園予定地日本寺は正門から入り、空き地の周りを曲がっていくと直線の参道が現れる。この参道は山門を経て本堂前まで約400メートル続いているが、山門手前までの参道脇には杉林の中に空き地がある。この空き地を活用し、新たにあじさい庭園を設計している。There is a main route in 400m to go through the temple gate, leading to the main hall of the temple. Also, there is an open area under the grove of cedar trees, and this area was utilized for this new hydrangea garden. | あじさい庭園エリア Hydrangea garden area空き地を利用したあじさい庭園には、杉木立ちの間をつづら折りに続いていく散策路を設け、ゆっくりと杉林を歩けるようにしている。視線がまっすぐに山門と本堂に向けられる参道とは違い、視線がつづら折りの経路によって回転し、時に山門を、時に鐘楼を視線に捉えながら進んで行くことになる。また散策路沿いには新種の紫陽花を植栽し、梅雨時にはさまざまな色や形の紫陽花を楽しむことができる。一部開けたエリアにはウッドデッキのステージを設け、イベントを開催することができる。This hydrangea park utilizes the open space under the cedar trees. There are walk paths to go around the grove to feel those trees standing straight up while enjoying new variety of hydrangea flowers during rain season in early summer. There is a wooden stage for some event opportunities. | 庭園イメージ 1 Garden image 1杉木立ちをつづら折りに進んで行く散策路のイメージは、まっすぐに上に伸びる杉の木々の根元に紫陽花が植栽され、それに沿って来訪者が歩いていくというものである。山門や鐘楼がその間に見え隠れする。The image of this walk path is that the path goes through those cedar trees, while hydrangea flowers are planted alongside the path. | 庭園イメージ 2 Hydrangea park image 2あじさい庭園入口付近には庭園整備の小屋を設置する。この小屋はイベントの際にはスタッフの待機場所や飲み物などの販売コーナーにもなる。また、共同墓地(歴史的遺跡)への経路と明確に分ける機能も果たす。A shed is provided at the entry to the hydrangea garden. This shed is used for the gardening activities, while it can be used for other purposes in case of event. This area also clearly separate the route going to the cemetery with historic context. | 散策路 walk path散策路は天然素材を使用し、杉林に影響を与えにくいものとした。杉板で土留めを施した上で川砂を敷き詰め、散水して押し固めている。The walk paths uses only natural materials not to disturb the grove. Using planks of cedar tree to hold river sand for the path. | あじさい庭園 1 Hydrangea garden 1庭園入口からの様子。入口付近の空き地わきには小屋があり、空き地の中央部にはウッドデッキのステージがある。ステージわきにはシンボルツリーが植えられ、舞台をゆったりと迂回する形で飛び石の経路も設けられている。Garden entry area. There is a shed at the entry point, while there is a wooden stage in the open area. A symbol tree was planted beside the stage, while stepping stones are placed for another walk path. | あじさい庭園 2 Hydrangea Park 2小屋の様子とその内部。この小屋は市販品を使用しているが、屋根面の一部がポリカーボネート製で屋内に自然光が入り、温室としても利用できる。ウッドデッキのステージと、その脇を進む散策路は、数カ所で分岐しながらさまざまな散策経路を提供している。The shed and its interior. This is a self-build kit of a shed. Roof has a skylight so that natural light comes in, so that it can be also used as a greenhouse. Along the wooden stage, walk paths are going around the garden under the grove of cedar trees. | 庭園入口の小屋 Shed at the entry point | 散策路とステージ Walk path and stage | 曲がり、分岐する散策路 Twisting and separating walk path | 散策路と山門 walk path and temple gate | 散策路と小屋 The shed and the walk path | 最近のあじさい庭園 1 Recent hydrangea garden 12021年のあじさい庭園の風景。散策路沿いの紫陽花は大きく成長し、杉の木立に負けない存在感を示している。Hydrangea garden in 2021. Those hydrangea flowers have grown up to go well against those cedar trees. | 最近のあじさい庭園 2 Recent hydrangea garden 2 |